A l’occasion d’un évènement autour de la la sortie d’un livre sur l’art urbain qui présente plusieurs peintures mettant en scène un Petit-singe, j’ai présenté ces trois toiles qui servent d’abri au personnage principal de mon histoire. J’aime l’idée qu’il ne soit là que de passage et qu’il puisse amener à la toile un peu de sa présence, fugace mais indissoluble.
Durant les derniers mois, ce croquis et son histoire étaient tellement présents dans mon quotidien pendant le développement et la réalisation du livre en question que ses traits se sont même infiltrés jusque dans mon travail sur toile. Petit-singe est un personnage qui voyage de mur en mur et qui doit parfois se protéger de la pluie, se cacher à la vue d’affiches publicitaires, rester immobile face aux hommes ou encore se réfugier là où il sait qu’il ne sera pas effacé.
Lorsqu’on est une peinture avec une condition aussi précaire, quel meilleur endroit qu’une toile qui sera exposée pour se soustraire aux dangers de l’effacement et pérenniser sa présence dans le regard du spectateur ?
At an event celebrating the release of a book on urban art featuring several paintings depicting a Little Monkey, I presented these three canvases, which serve as a shelter for the main character in my story. I like the idea that he is only passing through and that he can bring a little of his presence to the canvas, fleeting but indelible.
Over the last few months, this sketch and its story have been so present in my daily life during the development and production of the book in question that its features have even infiltrated my work on canvas. Petit-singe is a character who travels from wall to wall and sometimes has to protect himself from the rain, hide from advertising posters, remain motionless in front of people, or take refuge where he knows he will not be erased.
When you are a painting in such a precarious condition, what better place than a canvas that will be exhibited to escape the dangers of erasure and perpetuate your presence in the viewer’s gaze ?
Voici le résumé du livre jeunesse paru en Octobre 2025 et intitulé « Street-Trotterz ».
Né d’un trait de peinture inachevé sur un vieux mur, Petit-Singe n’a qu’une main et mille questions. Pour comprendre d’où il vient, il part à la recherche de son créateur. Sur son chemin, il découvre alors des fresques étranges, des compagnons imprévus, des dangers tapis dans les ruelles de la ville… Et au fil de ses aventures, il apprend surtout à inventer son propre chemin. Entre mystère et espoir, ce voyage au pays des peintures urbaines devient celui de tous les enfants qui cherchent à se faire une place, et pas que sur les murs !
Format x 3 : 55 x 46 cm
Aérosol, encre, acrylique et aérographe sur toiles.
Oeuvres originales réalisées en 2025.
Here is a summary of the children’s book published in October 2025 entitled “Street-Trotterz.”
Born from an unfinished stroke of paint on an old wall, Little Monkey has only one hand and a thousand questions. To understand where he comes from, he sets out in search of his creator.
Along the way, he discovers strange murals, unexpected companions, and dangers lurking in the city’s alleys… And through his adventures, he learns above all to forge his own path.
Between mystery and hope, this journey into the world of urban painting becomes that of all children seeking to find their place, and not just on walls!
Format x 3: 55 x 46 cm
Spray paint, ink, acrylic, and airbrush on canvas.
Original works created in 2025.